Chaque matin vers huit heures et demie
Every morning about half past eight
Ma maman me réveille dit
My mama wakes me says
Ne sois pas en retard
Don't be late
Aller au bureau, essayer de se concentrer
Get to the office, trying to concentrate
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Alors je m'arrête un jour pour comprendre
So I stop one day to figure it out
Je quitterai mon travail sans l'ombre d'un doute
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Pour chanter le blues que je connais
To sing the blues that I know about
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Minute après minute
Minute after minute
Seconde après seconde
Second after second
Heure après heure passe
Hour after hour goes by
Travailler pour une fille riche
Working for a rich girl
Rester juste une pauvre fille
Staying just a poor girl
N'arrête jamais de te demander pourquoi
Never stop to wonder why
Me voici donc dans la ville de Londres
So here I am in London town
Une meilleure scène que je vais être autour
A better scene I'm gonna be around
Le genre de musique qui ne m'abattra pas
The kind of music that won't bring me down
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Chaque matin (a) vers huit heures et demie
Every morning (a) bout half past eight
Ma maman me réveille dit
My mama wakes me says
Ne sois pas en retard
Don't be late
Aller au bureau, essayant de se concentrer
Get to the office, tryin' to concentrate
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Alors je m'arrête un jour pour comprendre
So I stop one day to figure it out
Je quitterai mon travail sans l'ombre d'un doute
I'll quit my job without a shadow of a doubt
Pour chanter le blues que je connais
To sing the blues that I know about
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Minute après minute
Minute after minute
Seconde après seconde
Second after second
Heure après heure passe
Hour after hour goes by
Travailler pour une fille riche
Working for a rich girl
Rester juste une pauvre fille
Staying just a poor girl
N'arrête jamais de te demander pourquoi
Never stop to wonder why
Me voici donc dans la ville de Londres
So here I am in London town
Une meilleure scène que je vais être autour
A better scene I'm gonna be around
Le genre de musique qui ne m'abattra pas
The kind of music that won't bring me down
La vie n'est qu'un train lent
Life is just a slow train
Me voici donc dans la ville de Londres
So here I am in London town
Une meilleure scène que je vais être autour
A better scene I'm gonna be around
Le genre de musique qui ne m'abattra pas
The kind of music that won't bring me down
Ma vie n'est qu'un train lent rampant sur une colline
My life is just a slow train crawling up a hill
Source : Musixmatch
Paroliers : John Mayall